Las jornadas pretenden abordar la preocupación de los estudios de Traducción e Interpretación por la eliminación de barreras para el acceso a la información, al conocimiento o a la comunicación de las personas con algún tipo de discapacidad, ya sea sensorial, física o cognitiva, un grupo de población que de otra forma tiene vetado estos ámbitos imprescindibles para su desarrollo personal, informa Cermi en un comunicado.
Entre las ponencias y mesas de debate se contará con la presencia de personas expertas en la accesibilidad, la discapacidad y la traducción. Se abordará el acceso a la educación superior, aún muy escaso, la formación universitaria inclusiva, la accesibilidad de los contenidos, el derecho a las adaptaciones y a los apoyos necesarios para los estudios, así como el funcionamiento de las unidades técnicas de atención a la diversidad y los protocolos de actuación, entre otros.
Estas jornadas sobre traducción y accesibilidad posibilitan la reflexión sobre cómo los traductores ayudan y trabajan para la inclusión de las personas con discapacidad con distintos perfiles.
La inauguración de las jornadas correrá a cargo de la directora general de Personas con Discapacidad e Inclusión de la Consejería de Igualdad, Políticas Sociales y Conciliación, Mercedes López; la vicerrectora de Cultura y Compromiso Social de la UPO, Elodia Hernández; la decana de la Facultad de Humanidades de la Universidad Pablo de Olavide, Rosario Moreno; la directora del Departamento de Filología y Traducción de la Pablo de Olavide, María Crego; y la coordinadora de las Jornadas 'Inclutrad', Ana Medina.
Comentarios
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que 20minutos.es restringirá la posibilidad de dejar comentarios