Los ríos de Canarias, los Reyes Católicos en Cataluña o el valenciano como dialecto: así cambian los libros de texto

Imagen de recurso de un grupo de alumnos leyendo sus libros de texto.
Imagen de recurso de un grupo de alumnos leyendo sus libros de texto.
GVA - EP
Imagen de recurso de un grupo de alumnos leyendo sus libros de texto.

El director general de la Federación de Gremios de Editores de España (FGEE), Antonio María Ávila, ha asegurado que desde el Gobierno de Canarias, sin concretar cuándo o quién, se pidió que se corrigieran aquellos libros de texto que dicen que en las islas hay ríos.

Asimismo, ha contado que en algunos libros se señala que en el archipiélago hay ríos que tienen importancia como lugares de asentamiento humano o como vías de comunicación, por lo que el Ejecutivo regional solicitó que "desaparecieran" este tipo de frases.

Durante una rueda de prensa conjunta con la Asociación Nacional de Editores de Libros y Material de Enseñanza (ANELE) celebrada en Madrid, Ávila explicó que todas las comunidades autónomas presionan personalmente a los editores de libros de texto mediante "mecanismos bastardos" para modificar o incluir contenidos.

"Los políticos presionan y además utilizan mecanismos bastardos para que los libros digan lo que ellos quieren que se diga y no lo que la ciencia dice", ha denunciado.

Según el director de la FGEE, los editores de libros de texto reciben "presiones personales" de consejeros de Educación y directores generales autonómicos con "un nulo respeto a la libertad de cátedra" para adaptar los contenidos de los libros de texto a sus intereses particulares.

Ávila ha evitado los detalles y no ha mencionado nombres concretos, pero ha expuesto varios ejemplos de diferentes comunidades autónomas.

Los Reyes Católicos en Cataluña

Por ejemplo, ha asegurado que "políticos" de Cataluña "quieren que hablemos de Wilfredo el Piloso —que fue Conde de Barcelona en el siglo IX— y no de los Reyes Católicos" o aludir a la "corona catalanoaragonesa" en sus libros.

"En el caso del reino catalanoaragonés no van a encontrar ustedes ningún documento de la Edad Media que haga esta expresión, ¡ni uno!", ha exclamado el director de la Federación de Editores, acusando también a Canarias y a la Comunidad Valenciana de realizar estas prácticas, pero sin mencionar a ninguna persona en particular.

El valenciano como dialecto catalán

Del mismo modo, ha acusado a la Generalitat Valenciana de "censurar a un director de la Real Academia" como el fallecido filólogo Fernando Lázaro Carreter porque, según el relato de Ávila, afirmaba que el valenciano era un dialecto del catalán.

"Son todas, y cuando no es una es otra, también Andalucía, y también Castilla y León. Cada una tiene su manía", ha añadido después, precisando que estas presiones se producen en conversaciones y reuniones. "Porque hay cosas que no se atreven a poner por escrito", ha apostillado.

El presidente de ANELE, José Moyano, que también ha participado en la rueda de prensa, ha dicho que los editores están "hartos de denunciarlo en público", añadiendo una anécdota cómica: "Este año ha pasado con las cajas de cambios en un libro de la Formación Profesional, que había que adaptarlo a la realidad autonómica. Ya me contarán ustedes las cajas de cambio de los coches qué realidad autonómica tienen".

Mostrar comentarios

Códigos Descuento