En concreto, se ha procedido a adaptar los trípticos informativos de los Programas de detección precoz del cáncer de colon, cáncer de cuello de útero y cáncer de mama, así como el Código Europeo contra el Cáncer, a un formato de lectura fácil, para lo que se ha contado con la colaboración de la Asociación de Lectura Fácil de Castilla y León.
Esta actuación responde, por lo que se refiere a la adaptación al formato de lectura fácil, al Plan Estratégico de Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad de Castilla y León (2016-2020), que establecía que las personas con discapacidad precisan un entorno sanitario comprensivo que conozca sus características y necesidades específicas.
En particular, el plan incluyó determinadas medidas de sensibilización e información, entre ellas la de dar acceso a la educación sanitaria y a las campañas de sanidad pública, especialmente mediante informaciones y consejos destinados a las personas con discapacidad.
Así, la adaptación a lectura fácil de los documentos divulgativos de los programas de salud pública permite que las personas con dificultades lectoras puedan acceder a una mejor comprensión de los mensajes de estos programas y facilitar una mayor autonomía del paciente en las decisiones que conciernen a su salud.
En este sentido, más allá del ámbito específico de la discapacidad, se estima que cerca del 30 por ciento de la población tiene dificultades lectoras, tanto transitorias (inmigración, incorporación tardía a la lectura, escolarización deficiente...) como permanentes (trastornos del aprendizaje, diversidad funcional, senilidad, etcétera).
"Se trata de un importante sector de población que puede beneficiarse de esta adaptación", han informado a Europa Press fuentes de la Consejería.
TRADUCCIÓN
Por otra parte, en el IV Plan Estratégico de cohesión social con las personas inmigrantes y la convivencia intercultural en Castilla y León 2018-2021, una de las medidas plantea facilitar el acceso de la población inmigrantes a la información sobre programas de salud, para lo que se propone adaptar a lectura fácil en diversos idiomas el material divulgativo sobre programas de salud para distribuir entre la población inmigrante a través de los agentes en salud.
Como complemento a la actuación anterior, se ha procedido a la traducción en seis idiomas, concretamente árabe, búlgaro, inglés, francés, portugués y rumano, cada uno de los documentos que previamente se habían adaptado a lectura fácil.
De esta manera, se pretende que las "barreras" que la sociedad pone a las personas con la discapacidad e inmigrantes, entre las que se encuentran documentos "incomprensibles", sean eliminadas y se facilite la accesibilidad a la información evitando que un grupo importante de población quede al margen y sean incapaces que entender su contenido.
Todos estos documentos se encuentran ya disponibles en el portal de salud de la Junta de Castilla y León y a los mismos se puede acceder en la dirección
Comentarios
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que 20minutos.es restringirá la posibilidad de dejar comentarios