Galicia

Las palabras y expresiones más típicas y curiosas de Galicia

Catedral de Santiago de Compostela, Galicia.
Georgios Tsichlis

La rica tradición lingüística de Galicia se refleja en el enorme repertorio de palabras y expresiones típicas de esta parte de España, donde existen palabras para describir estados de ánimo como la melancolía, la desaprobación, inocencia y dichos que también son muy comunes en castellano. Estas son algunas de las expresiones más curiosas y típicas de Galicia:

Meu

La traducción literal de esta palabra al castellano es "mío". Hace referencia a 'lo que es propio', se cuida y se protege. En Galicia es típico su uso para referirse a personas y no solo a objetos. 

Rosmar

Significa rezongar o gruñir y se utiliza para hacer referencia a las quejas que se hacen en voz baja, a regañadientes y para mostrar enfado o desaprobación. 

Carallo

Es posiblemente una de las palabras gallegas con más usos y significados. Se utiliza como expresión de asombro, admiración, indignación, amenaza, desprecio, fatalidad o para negar rotundamente. De este término han derivado palabras como carallazo (golpe), carallear (estar de fiesta) o carallán (bromista). 

Miñaxoia

Este término se usa para referirse a una persona que no tiene maldad y no suele tener ganas de enfrentarse a situaciones problemáticas. Describe cierta inocencia. 

Rabudo

Esta palabra se utiliza para describir a una persona malhumorada y que tiene una actitud testaruda con el resto. Un sinónimo sería ser una persona "cabezona" y escéptica. 

Polo pan baila o can

La traducción literal de esta expresión gallega es "por el pan baila el perro" y se usa para expresar que si se desea conseguir algo hay que hacer lo que sea necesario. 

Sentidiño

Este término se emplea para expresar responsabilidad. Tener 'sentidiño' es tener cabeza y hacer las cosas con cuidado. 

Nin arre nin xo

Viene de la expresión "Ni tanto «arre» que huya ni tanto «xo» que pare" y se utiliza para decir que los extremos no son buenos. Su sinónimo en castellano sería "ni tanto ni tan poco". 

Morriña

Esta famosa palabra gallega hace referencia al sentimiento de tristeza y melancolía que se siente cuando estás lejos de tu hogar. 

A vaquiña polo que vale

Proviene de una expresión más larga: "amiguiños sí, pero a vaquiña polo que vale". Quiere decir que las cosas siempre tienen un precio, independientemente del que te las ofrezca. 

loading...