Las palabras y expresiones más típicas y curiosas de Galicia
- En Galicia existen algunos vocablos típicos que quizá no son muy conocidos para el resto de españoles.
- Estos son los cinco pueblos de Galicia que podrían desaparecer en los próximos años.
- Estas son las mejores calles de Galicia para ir de compras.
La rica tradición lingüística de Galicia se refleja en el enorme repertorio de palabras y expresiones típicas de esta parte de España, donde existen palabras para describir estados de ánimo como la melancolía, la desaprobación, inocencia y dichos que también son muy comunes en castellano. Estas son algunas de las expresiones más curiosas y típicas de Galicia:
Meu
La traducción literal de esta palabra al castellano es "mío". Hace referencia a 'lo que es propio', se cuida y se protege. En Galicia es típico su uso para referirse a personas y no solo a objetos.
Rosmar
Significa rezongar o gruñir y se utiliza para hacer referencia a las quejas que se hacen en voz baja, a regañadientes y para mostrar enfado o desaprobación.
Carallo
Es posiblemente una de las palabras gallegas con más usos y significados. Se utiliza como expresión de asombro, admiración, indignación, amenaza, desprecio, fatalidad o para negar rotundamente. De este término han derivado palabras como carallazo (golpe), carallear (estar de fiesta) o carallán (bromista).
Miñaxoia
Este término se usa para referirse a una persona que no tiene maldad y no suele tener ganas de enfrentarse a situaciones problemáticas. Describe cierta inocencia.
Rabudo
Esta palabra se utiliza para describir a una persona malhumorada y que tiene una actitud testaruda con el resto. Un sinónimo sería ser una persona "cabezona" y escéptica.
Polo pan baila o can
La traducción literal de esta expresión gallega es "por el pan baila el perro" y se usa para expresar que si se desea conseguir algo hay que hacer lo que sea necesario.
Sentidiño
Este término se emplea para expresar responsabilidad. Tener 'sentidiño' es tener cabeza y hacer las cosas con cuidado.
Nin arre nin xo
Viene de la expresión "Ni tanto «arre» que huya ni tanto «xo» que pare" y se utiliza para decir que los extremos no son buenos. Su sinónimo en castellano sería "ni tanto ni tan poco".
Morriña
Esta famosa palabra gallega hace referencia al sentimiento de tristeza y melancolía que se siente cuando estás lejos de tu hogar.
A vaquiña polo que vale
Proviene de una expresión más larga: "amiguiños sí, pero a vaquiña polo que vale". Quiere decir que las cosas siempre tienen un precio, independientemente del que te las ofrezca.