País Vasco

Este es el refrán más bonito de Euskadi: habla de la amistad y no tiene equivalente español

El refrán más bonito del euskera no tiene equivalente en español.
Peter Carruthers

El euskera es la lengua viva más peculiar y antigua de Europa. No tiene relación con otros idiomas. Tampoco se conoce su origen. Sin embargo, hay más de 750.000 personas que lo utilizan en la actualidad. Y cada vez son más los curiosos que quieren aprender a hablarlo. Una de las formas de conocer este idioma es a través de sus frases hechas y refranes, reflejo de la cultura y la sabiduría popular de toda una región.

El refranero español se considera uno de los más ricos del mundo: una auténtica joya lingüística que abarca un gran número de temas. Pero no es el único en el país. Cada comunidad autónoma tiene sus propios refranes, vinculados a su historia y a las tradiciones locales. Una de ellas es Euskadi, que cuenta con un gran número de dichos populares propios.

El refrán más bonito del País Vasco

La amistad es una de las cosas más importantes para la comunidad vasca, y así lo transmite a través de un dicho popular: Adiskide onekin, orduak labur. No tiene un equivalente en español, pero se traduce como 'Con buenos amigos, las horas se hacen cortas'. Esto expresa la idea de que el tiempo pasa rápidamente y de forma agradable al estar rodeado de buena compañía. Es un reconocimiento del valor de la amistad.

No es el único refrán propio que tienen los vascos. Hay otros muchos que tampoco tienen su equivalente en español, pero son muy típicos entre los vascoparlantes. Uno de ellos es Ez da jakingo egin gabe, que significa que para aprender algo hay que hacerlo antes. Otro es Gorago, hobeto, que se traduce como 'Cuánto más alto, mejor'. Esto se entiende como que hay que aspirar a metas más altas.

Redactora SEO '20minutos'

Graduada en Periodismo y con un máster en Periodismo Multimedia Profesional por la Universidad Complutense de Madrid (UCM). Actualmente, realizando una Tesis Doctoral en Periodismo en la UCM titulada 'La evolución del periodismo local en Galicia: un análisis a través de La Voz de Galicia y el tratamiento de sucesos'. Trabajo como redactora de la sección de Ciudades realizando noticias de actualidad, así como temas SEO enfocado al posicionamiento de contenido local. También pasé por la sección de Última Hora, donde, además de cubrir noticias de caracter nacional e internacional, cubrí directos y realicé reportajes.

loading...