La BBC pone letra y subtitula el himno español en el partido contra Uruguay
- La cadena británica usó la letra aceptada hace unos años por el COE.
- Escrita por Paulino Cubero, finalmente fue desechada.
- Sin embargo, la BBC la usó en sus subtítulos en español del partido.
En España, los espectadores que se quedaron a ver el primer partido de España en la Copa Confederaciones, contra Uruguay, aplaudieron la magnífica actuación de la selección dirigida por Vicente del Bosque. En cambio, los que viesen el partido a través de la BBC y pusieran los subtítulos en español se encontraron con una sorpresa: para los ingleses, el himno español tiene letra.
Así fue: la prestigiosa televisión británica acompañó la Marcha Real con la letra escrita por Paulino Cubero, elegida en 2007 por el Comité Olímpico Español (COE) para ser cantada por los deportistas españoles.
Es sabido que la idea no cuajó, y que la letra (con frases como "ama a la Patria pues sabe abrazar, bajo su cielo azul, pueblos en libertad") no llegó a ser nunca interpretada en público. Sin embargo, la BBC la emitió sobre los rostros de los once futbolistas españoles que escuchaban el himno antes del partido.
Por supuesto, lo sucedido fue inmediatamente reflejado en Twitter. Santiago Camacho, por ejemplo, se preguntaba si la letra de nuestro himno "¿No era loo loo lo lo lolololo?, mientras Identitario argumentaba que la letra no es necesaria: "El himno español es breve, profundo y lleno de fuerza. Y no tiene letra; mejor. Así no sale de la boca, sino del corazón", aunque la BBC piense lo contrario.