![Título en castellano de la nueva serie de 'Star Wars'](https://imagenes.20minutos.es/files/image_640_360/files/fp/uploads/imagenes/2021/03/30/titulo-en-castellano-de-la-nueva-serie-de-star-wars.r_d.337-175.png)
Aunque Disney+ ha arrancado 2021 centrando toda su atención en Marvel, con los estrenos de series como Bruja Escarlata y Visión y Falcon y el Soldado de Invierno, no se ha olvidado de las ficciones de su otra franquicia estrella: Star Wars. Al fin y al cabo, su primer (y apabullante) éxito en streaming siempre será The Mandalorian, la primera apuesta en acción real del universo warsie.
La próxima serie de Star Wars en llegar a la plataforma será La remesa mala (The Bad Batch en inglés), que acaba de lanzar su primer tráiler. Spin-off de la aclamada Star Wars: The Clone Wars, Dave Filoni firma esta nueva ficción que llegará a Disney+ el próximo 4 de mayo.
Aunque ya se conocía el título en castellano de la ficción animada, son muchos los tuiteros que han aprovechado el lanzamiento de este adelanto para mostrar su sorpresa y cachondearse a costa de la elección. Como algunos usuarios apuntan, es cierto los integrantes de la Fuerza Clon 99, protagonistas de la ficción, son conocidos como el "lote malo" o la "remesa mala", apodo que se utilizó en The Clone Wars para referirse a ellos.
Sin embargo, hay muchos fans que no están conformes con el título. Hemos recogido algunas de las reacciones más divertidas en redes:
Por el título pensaría que es una serie basada en los Episodios I, II y III que protagonizaría Jar Jar... menos mal que luego ves la imagen y lo entiendes... pic.twitter.com/C0hliLYacD
— Raúl Doblas - Kalen (@Kalen76) March 30, 2021
Cuando te sale un lote de conservas pochas.
— Héctor Rubio (@hectorubio) March 30, 2021
Madre de mi vida lo nuevo de #StarWars la traducción que le han puesto.#LaRemesaMala pic.twitter.com/FireZugRoK
El título de la serie esa sí que se lo sacaron de la remesa mala. 😂
— Piratalia (@piratalia_) March 30, 2021
Al final no funcionó lo de "El lote malote". Lástima.
— Marian Lucas ( bye bye Covid-19. Never again) (@MarianLucas15) March 30, 2021
Pudiendo poner esto, poneis "la remesa mala"... pic.twitter.com/Q7kh1IYcpY
— Red X Pool (@dravenpool31) March 30, 2021
La Remesa Mala? ... EN SERIO?
— Mauricio Marmolejo (@maurmarmolejo) March 30, 2021
No tienen gente en @disneyplusla que contextualizen mejor a que se refieren con batch?
Hasta Banda o Grupo hubiese sido preferible...
el lote chungo, la partida así-asá, el pedido caducado...#laremesamala @TheBadBatch pic.twitter.com/TiwxNujezE
— Javier J.Barriocanal (@JBarriocanal) March 30, 2021
#StarWars “La remesa mala”.
— # Jugando (@HashtagJugando) March 30, 2021
Premio Cervantes al que le haya puesto el nombre, por favor. Llegará el 4 de Mayo a @disneyplus y si, tenemos muchas ganas. pic.twitter.com/tUjzuRMqlJ
Es neta que #TheBadBatch en España se llama “La Remesa Mala”? 🙊🤣 díganme que es broma 🤣🙊
— Montse Simó (@Montsesira89) March 30, 2021
Que Bad Batch en España sea La Remesa Mala me destruye el alma
— CabecitaDeNovio (@DavolioJuani) March 30, 2021
No entiendo las críticas... Es una traducción más, te puede sonar peor o mejor pero esa es la traducción: Lote/Remesa... Y encima ya cuando salieron en la última temporada de Clone Wars, en la traducción les llamaron "La remesa mala" cambiarles la traducción no tendría sentido https://t.co/sDfvSMzcvY
— Haxer (@HaxerFett) March 30, 2021
Yo voy a defender "La Remesa Mala" como un titulo estupendísimo hasta la muerte.
— Almohadani Pelicorto (@almohadani) March 30, 2021
Además de que ya les llamaron así en la temporada 7, no van a cambiarlo ahora.
Comentarios
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que 20minutos.es restringirá la posibilidad de dejar comentarios