En las informaciones sobre el mundo de la alimentación y la gastronomía, tanto en medios especializados como en los generalistas, es frecuente encontrar extranjerismos innecesarios que tienen alternativas en español. Con motivo de la celebración de la feria gastronómica Madrid Fusión, la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA, ofrece a continuación algunas de ellas:
- bacon: bacón, beicon
- baguette: baguete
- beefsteak: bistec, bife
- bowl: bol
- buffet: bufé
- burger: hamburguesa
- cake: bizcocho
- cocktail: coctel/cóctel
- couscous: cuscús
- craft beer: cerveza artesanal
- crêpe: crep, crepa
- fast food: comida rápida
- fingers (de pollo): tiras (de pollo)
- finger food: comida para picar, picoteo
- flake: copo
- foodie: comidista
- foodtruck: gastroneta
- green: verde
- grill: parrilla, gratinador
- healthy: saludable
- hot dog: perrito (caliente), pancho, jocho
- muffin: magdalena (grande)
- pancake: panqueque, tortita
- pop corn: palomitas de maíz, cotufas, rosetas (y otras)
- raw: crudo
- roast beef: rosbif
- shaker: coctelera
- showcooking: demostración culinaria
- street food: comida callejera
- sommelier: sumiller
- topping: ingrediente (adicional), extra, cobertura
Comentarios
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que 20minutos.es restringirá la posibilidad de dejar comentarios